retroalimentar v tr

Primera documentació: 15/04/1996

Tipus composició culta
Contextos Sánchez Tébar creu també que la dona de Carrascosa, María Consuelo Reyna, directora de Las Provincias, presenta Insa com un màrtir i aprofita això per retroalimentar la seva clientela més reaccionària. [El Temps, 16/09/1996]
El Joel segueix entossudit a quadrar els càlculs de la María José per aconseguir que el robot extregui aigua de Mart que permeti convertir-se en energia i retroalimentar-se sense necessitat de bateries pesades. [El País, 6/06/2017]
Observacions En sentit literal, el verb alimentar significa ‘donar aliment (a algú, a un animal), sustentar-lo’ (DIEC2). A partir d’aquest significat, es produeix una ampliació semàntica gràcies a la qual també s’aplica a qualsevol realitat que es manté o s’expandeix mitjançant aliments no fisiològics, de manera que es poden alimentar per exemple les bases de dades, els circuits elèctrics o els rumors. Així doncs, aquest ús figurat és el que es pren a l’hora de crear el verb neològic retroalimentar, amb els significats d’‘impulsar o potenciar un procés amb elements antics o prèviament utilitzats’ i ‘mantenir de manera constant el funcionament d’un sistema, procés, activitat, etc., proporcionant-li tot allò que necessita’.

Els diccionaris només indiquen que el formant llatí retro- vol dir ‘endarrere’, tot i que a retroalimentar adquireix el significat de ‘retorn, resultat d’una acció anterior’, com a retroacció (‘efecte retroactiu’) o retrovendre (‘tornar (una cosa comprada) al seu venedor tornant aquest el seu preu’).

Anuncis

cotilla f

Primera documentació: 2/10/1997

Tipus semàntic
Contextos Els gols d’Anderson i Luis Enrique li van posar el partit en bona direcció, però l’equip va seguir exhibint un perfil descohesionat, víctima d’una cotilla tàctica que incomoda alguns futbolistes determinants com Rivaldo. [El Periódico, 2/10/1997]
És més, aquest espai de confluència que fa que ens trobem sistemàticament persones que venim de projectes tan diferents fa que es vagi construint un bloc històric que serveixi per trencar les cotilles del règim del 78. [Avui, 8/05/2017]
Observacions Segons el GDLC, una cotilla és una ‘faixa ampla de tela reforçada amb barnilles que serveix per a sostenir el pit i els costats de les dones’ i també un ‘aparell ortopèdic utilitzat per a millorar les malalties de la columna vertebral o per a immobilitzar-la després d’una intervenció quirúrgica’. A partir de la imatge que la cotilla estreny, exerceix pressió al cos, els parlants han començat a utilitzar la paraula fent referència a les limitacions o constriccions que s’imposen a una forma d’actuar, tal com s’observa en els contextos anteriors.

avantsala f

Primera documentació: 29/01/2003

Tipus semàntic
Contextos El partit és com una final, amb el nostre públic, que esper que ens doni el màxim suport per arribar a les semifinals, l’avantsala del que tothom espera i desitja, la final de Copa. [Diari de Balears, 29/01/2003]
Pel que fa al Codi penal, el mateix dia que es coneixia la sentència contra Cassandra es van fer milers de tuits de suport reproduint acudits de Carrero Blanco; som llavors a l’avantsala de milers de nous judicis? [Catalunya, 1/04/2017]
Observacions El significat literal d’avantsala (o antesala) és una ‘peça situada immediatament abans de la sala’ (GDLC). Tanmateix, els parlants han desenvolupat un sentit figurat per a aquest substantiu, que, com veiem als contextos, s’utilitza de manera general per a fer referència a una situació que en precedeix o que condueix a una altra de posterior. En el primer context, aquesta situació és una fase anterior (la semifinal i la final), però en el segon simplement es tracta del moment just abans que arribi o que tingui lloc un fet. En aquest sentit, té un significant semblant a precursor, ‘que va al davant preparant la vinguda d’algú o l’adveniment d’alguna cosa’ (GDLC).

llei de Murphy f

Primera documentació: 24/01/2007

Tipus sintagmació
Contextos Aquesta derivada de la llei de Murphy podria aplicar-se a la perfecció a la situació que des del setembre viuen els serveis de Rodalies de Barcelona. [El Periódico, 24/01/2007]
La peculiar llei de Murphy del futbol es va complir ahir a El Molinón, on Sporting i Espanyol van firmar unes taules que no els valen a cap dels dos. [La Vanguardia, 26/04/2017]
Observacions Aquesta llei, que realment no ho és, es resumeix amb la frase “si alguna cosa pot sortir malament, sortirà malament”, i transmet una actitud pessimista i bastant derrotista que s’utilitza per valorar fets prou importants, com ara els que mostren els exemples, però també quotidians i més banals, com ara que una torrada sempre caigui a terra per la part que està untada amb mantega i melmelada.

Tot i que l’origen de l’expressió no és del tot clar, se n’atribueix l’autoria a Edward Murphy (1918-1990), un enginyer aeroespacial que dissenyava sistemes de seguretat. A finals dels anys quaranta, quan un dels seus aparells va donar unes lectures errònies i inesperades, es va adonar que el problema havia estat que els cables no s’havien connectat correctament. No se sap si la frase la va dir el mateix Murphy o si va ser una paràfrasi que en va fer algú un temps després, però la versió que ens ha arribat és la més simple.

Un dels arguments en contra d’aquesta llei és que la seva existència implicaria que els objectes inanimats tenen algun tipus de consciència que els fa reaccionar de determinada manera. El més possible és que simplement s’utilitzi per fer referència a esdeveniments que passen constantment, però dels quals només ens adonem quan ens molesten o impedeixen fer alguna cosa.

atrapa-somnis m

Primera documentació: 15/05/2008

Tipus composició
Contextos A la plaça de Soler i Carbonell, a les sis de la tarda, podran deixar escrit un desig per un món lliure de violència en un atrapasomnis gegant. [Avui, 10/12/2009]
A més de catifes, també faig atrapa-somnis, cistellets, collarets… [País km0 (La Xarxa), 26/07/2017]
Observacions Un atrapa-somnis és un objecte circular fabricat, generalment, amb fusta de salze, una xarxa en el seu interior i plomes com a element decoratiu, al qual certes cultures atribueixen el poder de protegir les persones dels malsons i conservar-los els somnis. Aquest amulet és original dels ojibwa, un dels diferents pobles nadius nord-americans. En la llengua d’aquesta tribu, el nom original és asabikeshiinh, que significa ‘aranya’, ja que la xarxa que captura els malsons i els esvaeix amb el primer raig de llum de l’alba té una forma similar a la d’una teranyina.

A occident l’atrapa-somnis es va posar de moda gràcies al moviment hippy, a partir dels anys 60. En anglès, va rebre el nom de dreamcatcher (literalment ‘caçador de somnis’), d’acord amb la seva funció, i en conseqüència, altres llengües com l’alemany (Traumfänger), el francès (atrape-rêves) o l’italià (acchiappasogni), així com el català, n’han conservat la forma de compost que també té en anglès.

Tot i que l’Ortografia catalana (2017) indica que s’escriu un guionet en els compostos patrimonials en què el primer component acaba en vocal i el segon comença per r, s o x, és freqüent documentar atrapa-somnis escrit sense guionet en alguns mitjans.