baby shower m

Primera documentació: 22/01/2011

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Els oscaritzats actors han decidit que el seu fill o filla neixi als Estats Units perquè pugui tenir la doble nacionalitat i, seguint els costums americans, fa uns dies les amigues de Penélope li van organitzar un baby shower, una festa de benvinguda al bebè en què els convidats porten tota classe d’obsequis per al nadó. [El Periódico, 22/01/2011]
Beyoncé i el seu marit Jay-Z van celebrar aquest passat cap de setmana un baby shower (festa de naixement) com a preàmbul a la imminent arribada dels bessons de la parella. [La Vanguardia, 23/05/2017]
Observacions Un baby shower (sovint traduït com a ‘festa del naixement’) és una festa que se celebra poc abans que neixi un nadó, normalment un mes i mig abans, i en què es fan regals principalment a la mare. Aquesta tradició, com moltes altres, prové dels Estats Units, i originàriament servia perquè la mare rebés consells d’aquelles amigues que ja tenien fills, i així poder compartir experiències. La festa sol tenir tres moments imprescindibles: el bufet, en el qual no poden faltar els dolços i un pastís; els jocs relacionats amb el nadó, com ara el de compartir noms o endevinar la data de naixement; i els regals, que solen ser biberons, bolquers, xumets, sonalls, pitets, roba de llit, etc.

En anglès, aquest neologisme està format pels substantius baby ‘nadó’ i shower, que no pren el sentit literal de ‘xàfec, ruixat’, sinó que en aquest sintagma és figurat, ja que a la dona embarassada li “plouen” ple d’obsequis.

Anuncis

skater mf

Primera documentació: 21/10/1990

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Música, disc-jockeys, pintors de grafitis, skaters, ballarins […] van adquirint un esperit col·lectiu que assumeix les velles i tradicionals aspiracions dels negres novaiorquesos. [Diari de Barcelona, 21/10/1990
L’objectiu d’aquest curs és que els joves skaters aprenguin els trucs i vagin superant reptes nous. [País km0 (La Xarxa), 23/08/2017]
Observacions Literalment, skater vol dir ‘patinador’, però el manlleu aporta un matís diferent, ja que no es refereix a la persona que practica el patinatge amb patins, sinó a la que utilitza un monopatí, amb el qual executa descensos, viratges o figures diverses. En anglès existeixen tant skater com skateboarder, però en català la forma monopatinador és molt estranya (a l’Observatori s’ha documentat una única vegada el 2008), i sembla que els usuaris d’aquest esport, nascut als Estats Units als anys 60 del segle xx, prefereixen el manlleu, per tal com probablement transmet millor la cultura urbana en la qual s’adscriu.

El patinatge de monopatí (en anglès, skateboarding) serà esport olímpic als Jocs Olímpics de Tòquio de 2020.

macguffin m

Primera documentació: 6/04/1997

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos L’insubstancial macguffin de la història (uns diners amagats i unes armes) funciona aleshores només com una excusa per desplegar un repertori de mirades i de gestos […]. [Avui, 6/04/1997]
I és que aquesta és la principal força motriu d’un film que parteix d’un macguffin boig que es descobreix als primers minuts (assassinats i canibalisme) per mostrar la tradicional lluita de classes marxista des d’una òptica estranya, hilarant, i el que és més important, gens maniquea: aquí rep tothom. [Butxaca, 1/04/2017]
Observacions Alfred Hitchcock (1899-1980) és potser un dels directors de cinema més coneguts i més prolífics de la història: va realitzar més de cinquanta llargmetratges, alguns dels quals han esdevingut grans clàssics, com Rebeca (1940), Jo confesso (1953), La finestra indiscreta (1954), Psicosi (1960), o Els ocells (1963). Hitchcock és el responsable d’haver popularitzat el terme macguffin, que havia encunyat el guionista anglès Angus MacPhail (1903-1962), per referir-se a un element (objecte, acció, factor, etc.) de l’estructura dramàtica d’una pel·lícula en què aquest element es presenta inicialment com a excusa argumental que sembla que tingui una importància cabdal per a la història, però que en realitat és totalment irrellevant. El macguffin, doncs, serveix per captar l’atenció de l’espectador ràpidament i donar pas a la trama real. Alfred Hitchcock va afirmar sobre el macguffin que “en les històries de lladres sempre és un collaret i en les d’espies sempre són els documents, tot i que intentem ser una mica més originals”. Així, per exemple, a Perseguit per la mort (1959) el macguffin és el personatge de George Kaplan, l’espia inexistent amb qui confonen el personatge que encarna Cary Grant i que el porta a un estat de confusió permanent.

 

bowling m ♦ bolera f

Primera documentació: 6/01/1989

Tipus manlleu de l’anglès / manlleu del castellà
Contextos Els amants de donar el toc esportiu a les nits o els que simplement no poden parar quiets poden fer les delícies amb la pista de bowling que dóna nom a la ciutat i que, ves per on, diuen que és la més antiga de la ciutat. [Diari de Barcelona, 16/11/1992]
Ens permetrà agrupar diferents activitats (cinemes, bolera, karts, discoteques…) dirigides a edats diverses, en un espai comú, i al qual es pot accedir passejant. [Viure a Sant Boi, 1/06/2001]
Avui practicarem un esport indoor que es va popularitzar als Estats Units: el bowling. [País km0 (La Xarxa), 25/07/2016]
Observacions A Catalunya es té constància des del segle xiv del joc de bitlles, que consisteix a tombar les bitlles amb un bitllot. Aquest joc es va practicar de manera ininterrompuda fins que la dictadura franquista el va prohibir amb el pretext que s’hi feien juguesques, i no es va recuperar fins als anys vuitanta.

Les bitlles tenen una versió d’importació, des dels Estats Units: el bowling. Es juga sobre una pista llisa sota sostre, en què l’element que es llança amb la mà és una bola de material sintètic amb forats per als dits, que ha de rodar al llarg de tot el desplaçament per tombar-les. El nom de l’establiment que generalment ofereix diverses pistes de joc perquè hi puguin jugar diverses persones simultàniament també s’ha manllevat, tot i que del castellà: la bolera.

waterproof adj

Primera documentació: 21/07/1991

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Amb el nom de waterproof o productes resistents a l’aigua es coneixen tant els maquillatges com alguns bronzejadors que també aguanten uns quants banys sense desaparèixer de la pell. [Diari de Barcelona, 21/07/1991]
L’alcalde de Vilablareix, David Mascort va entregar als responsables de la organització dos vestits waterproof R7 pro supervivència, quatre parells de guants G1 i quatre caputxes D1. [Avui, 27/05/2017]
Observacions La cosmètica ha experimentat molts canvis des dels primers vestigis que se’n tenen, que es remunten al segle v aC, a l’antic Egipte, en què es recorria a productes d’origen animal i vegetal, que aportaven colors intensos. Amb el pas dels segles es van anar incorporant productes diversos que exemplifiquen les diverses modes que hi ha anat havent. Així, al Renaixement, es valorava especialment la pell clara, perquè es considerava que la pell fosca era característica de les classes baixes, i els cabells vermells, que s’obtenien amb tints fets amb safrà i sulfur, per exemple.

Molt més recentment, la cosmètica ha introduït productes que fan que alguns maquillatges o protectors solars es mantinguin a la pell encara que se submergeixi en l’aigua: es tracta dels productes que en anglès s’anomenen waterproof o, en català, a prova d’aigua o resistent a l’aigua, sintagmes que proposa el Termcat.

Aquestes denominacions també es fan servir per fer referència a productes com ara rellotges, smartphones i aparells electrònics que es poden submergir a l’aigua en diferents profunditats (per exemple, immersions d’entre 40 i 80 minuts, segons la resistència), així com mètodes per evitar que aquests es mullin, com ara bosses de plàstic precintades o teixits impermeables.