teriyaki madj

teriyakiPrimera documentació: 18/12/2014

Tipus manlleu del japonès
Contextos
Un trosset del Japó s’instal·la a les Glòries amb un carregament d’hamburgueses de pollastre amb teriyaki i albergínies amb salsa de miso com la de la foto. [El Periódico, 18/12/2014]
Amb consciència (i també organització) és possible fer un menú d’estrella al teu pícnic. Ada Parellada, xef del restaurant Semproniana, cita unes albergínies teriyaki per endur-se. [Ara, 5/08/2022]
Observacions El Termcat defineix el teriyaki com un ‘plat de la cuina japonesa elaborat a base de carn o peix, en què els ingredients es deixen marinar en una salsa feta amb shoyu, mirin i gingebre, i posteriorment es rosteixen i es caramel·litzen amb la mateixa salsa, a la qual s’ha afegit sucre i sake’, però en realitat el teriyaki és, més concretament, el nom de la tècnica de cocció, i per això normalment s’usa en aposició a d’altres substantius com salsa o l’ingredient al qual s’apliqui, ja sigui carn o verdura.

La denominació teriyaki està formada pel nom teri (照り), la pàtina brillant que reben els ingredients a causa del sucre, i yaki (焼き), una tècnica de cocció en què els ingredients es couen a la graella. Curiosament, tot i que internacionalment el pollastre teriyaki és molt conegut, és una adaptació originària dels Estats Units, ja que al Japó aquesta cocció se sol fer servir per al peix.

panko m

pankoPrimera documentació: 8/06/2018

Tipus manlleu de japonès
Contextos
L’arrebossat té diverses capes, ja sigui amb pa o amb panko (pa japonès) o bé una de sola. [La Vanguardia, 8/06/2018]
L’escamarlà va arrebossat i fregit en panko i s’acompanya d’amanida i una maionesa d’all rostit i kimchi que li va com l’anell al dit. [El Periódico, 24/01/2022]
Observacions Panko és la transcripció del mot japonès パン粉, que significa ‘molla de pa’. Aquesta és la denominació que rep el pa ratllat típic japonès, la qual ja revela la peculiaritat que el distingeix del nostre pa ratllat tradicional: s’elabora sense la crosta; d’aquí el color blanc que el caracteritza. A més, tampoc no es polvoritza, de manera que els trossos són més grans i irregulars.

El panko s’empra en receptes nipones per arrebossar carn, peix o verdures. Quan es fregeix, no absorbeix tant l’oli com el pa molt i forma una crosta cruixent, però lleugera i suau. També es pot fer servir per a plats gratinats al forn, en què s’afegeix a la superfície per crear una capa superior cruixent.

sensei mf

senseiPrimera documentació: 14/03/2008

Tipus manlleu del japonès
Contextos
El cap de setmana passat es va celebrar al Gimnàs Sport Fitness un curs d’aikido impartit pel sensei Stephane Benedetti. [La Fura, 14/03/2008]
Fred, molt fred. Horaris esglaonats d’entrada. Adolescents diversos. Molta dessuadora amb caputxa. Entre això i les mascaretes és com fer classe a un grup de ninges (ara soc un sensei, ves per on!). [Ara, 23/01/2021]
Observacions
El manlleu del japonès sensei (先生), format a partir dels kanjis 先 (sen ‘abans’) i 生 (sei ‘néixer, vida’), significa literalment ‘el que ha nascut abans’ i fa referència a un mestre o a un doctor, perquè, segons la societat japonesa tradicional, l’única diferència que hi ha entre un mestre i un alumne és que senzillament el primer ha nascut abans, posseeix tant coneixement com experiència, i per això està capacitat per ensenyar. Fora del Japó, però, aquest terme —que s’utilitza com a forma de respecte per adreçar-se a aquesta mena de professors que exerceixen de mentors o guies— es fa servir especialment en el món de les arts marcials, com ara l’aikido, el karate o el judo, en el budisme zen i en la cultura otaku.

kombutxa m

kombutxaPrimera documentació: 17/04/2016

Tipus manlleu del japonès
Contextos
El te també ha viscut el seu petit terratrèmol i molts cafeters han sucumbit a les bombolles del kombutxa. [Ara, 15/01/2018]
Per maridar-ho, també trobareu una selecció de begudes saludables: smoothies, sucs naturals i kombutxa, d’una qualitat antioxidant única. [Time Out Barcelona, 1/10/2021]
Observacions El Termcat defineix el kombutxa com una ‘beguda probiòtica d’origen probablement manxurià, rica en nutrients, lleugerament carbonatada, d’un gust entre dolç i agre i una olor semblant a la del iogurt o el quefir, que resulta de la fermentació que produeix una colònia simbiòtica de bacteris i llevats en una infusió de te verd o negre amb sucre’. Tot i que té un origen xinès, la denominació ha arribat a les llengües occidentals a través del japonès, una llengua en què aquesta paraula designa una beguda diferent a base d’alga kombu.

El kombutxa és una beguda tradicional, però des del 2016 s’ha popularitzat molt fora de la Xina a causa dels suposats beneficis terapèutics que aporta, que no estan demostrats científicament.

wabi-sabi m

wabi-sabiPrimera documentació: 20/12/2002

Tipus manlleu del japonès
Contextos Aquell nen i aquell vell / Aquel niño y aquel viejo (Kalandraka, 10 €). Inspirant-se en la filosofia japonesa del wabi-sabi, Federico Delicado usa materials com la cera, la palla i el paper per il·lustrar un conte d’amistat entre un nen i un avi. [El Periódico, 20/12/2002]
“Era l’alumne impopular més popular de la classe”, va afirmar Tim Brouk, un dels seus amics de batxillerat. Aquesta descripció de Dorsey, a qui li apassiona la filosofia japonesa wabi-sabi (la bellesa de l’imperfecte), continua vigent. [La Vanguardia, 17/01/2021]
Observacions El wabi-sabi (en kanji 侘寂) és un ‘concepte de la filosofia japonesa que dona valor al caràcter imperfecte i autèntic de les coses’, segons la definició que en dona el Termcat, i s’aplica a objectes amb acabat poc polit i incomplet. La base del concepte es troba en els preceptes zen de la simplicitat, la humilitat i la naturalitat, i vindica l’acceptació feliç que totes les coses són imperfectes i efímeres en aquest món, motiu pel qual, precisament, són més belles. El wabi-sabi es vincula a la ceràmica japonesa tradicional, però també a l’arquitectura, la pintura i la poesia, o, fins i tot, a la forma d’encarar la vida de molts japonesos.