expo f

expoPrimera documentació18/03/1989

Tipus abreviació
Contextos
Moix és reconegut al Japó, on s’instal·la uns quants mesos a l’any. Allí també va començar des de baix i ara exposa a la millor galeria de Tòquio i el ministre de cultura inaugura les seves expos. [Diari de Barcelona, 18/03/1989]
Si sou al Segrià, visiteu a Lleida l’expo “Feminista havies de ser” al Mercat del Pla. Contundent i necessària, que no estem per rucades. [Twitter, 25/05/2021]
Observacions La paraula expo és una abreviació d’exposició que es fa servir amb freqüència amb el mateix sentit per designar les exhibicions d’obres d’art. Com tants altres escurçaments (demo, gim, poli), respon a un ús col·loquial. Quan apareix escrita amb majúscula inicial, és la forma abreujada tant d’exposició internacional com d’exposició universal, que se celebren des de la segona meitat del segle xix a diverses ciutats del món.

L’organisme que s’ocupa d’aquests dos grans esdeveniments és l’Oficina Internacional d’Exposicions (BIE). D’acord amb aquesta organització, les exposicions internacionals tenen una durada màxima de tres mesos i se centren en un eix temàtic concret, com la celebrada a Saragossa (2008), dedicada a l’aigua i el desenvolupament sostingut. En canvi, les universals duren el doble i són de temàtica general, com les dues celebrades a Barcelona el 1888 i el 1929.

profe mf

Primera documentació: 10/01/1991

Tipus abreviació
Contextos
Serà la solució més senzilla d’aconseguir que els estudiants francesos deixin de fer tantes faltes i que els profes deixin de recobrir de vermell els seus quaderns. [Avui, 10/01/1991]
No la van creure, van dir que la nena havia mentit i després ens van donar una reprimenda a classe, que estàvem inventant, que no podíem parlar així d’un profe. [El Periódico, 28/01/2022]
Observacions
Una de les característiques que té la llengua col·loquial és la tendència a escurçar paraules, com ja hem vist amb bici, uni, poli o pel·li, i ara amb profe, abreujament de professor o professora. I és precisament l’adscripció d’aquestes formacions a la col·loquialitat, juntament amb el fet que la -e final no es neutralitza en els dialectes orientals, tal com fa el castellà, el que fa que el diccionari normatiu del català no les hi inclogui, encara que podem trobar l’equivalent de profe en diccionaris d’altres llengües, com al Diccionario de la lengua española (profe), l’Oxford English Dictionary (prof) o Le Grand Robert (prof).

bio adj

bioPrimera documentació: 4/08/2010

Tipus abreviació
Contextos En canvi, en la verdura és on es nota més un producte bio. [Diari de Girona, 4/08/2010]
Els millors ponents en cadascuna de les matèries estaran presents en aquesta edició per descobrir, aprendre, inspirar-se en la cultura bio per prendre consciència per aconseguir un món de veritat sostenible i sa. [El Periódico, 8/07/2021]
Observacions El preocupant augment de les temperatures, les sequeres, la desforestació, els nivells de contaminació i, en definitiva, de l’impacte del canvi climàtic són una clara evidència que hem de canviar el nostre model de producció i consum. Davant d’aquesta situació d’emergència climàtica, s’han mirat d’adoptar algunes mesures globals per reduir la nostra petjada ecològica: sense anar més lluny, s’han implementat estratègies de residu zero per tal de transitar cap a una economia circular. En la mateixa direcció, s’ha fomentat un sistema agrari i ramader que respecti el medi ambient i contribueixi a la preservació dels recursos naturals, en què no s’utilitzin agents químics ni pesticides. Els aliments obtinguts a partir d’aquest mètode de producció, així com els productes que s’elaboren amb ingredients que en procedeixen, són ecològics, biològics o orgànics —adjectius considerats sinònims a la legislació de la UE—.

En una altra entrada, ja vam veure que ecològic s’empra sovint en la seva forma abreujada: eco. Seguint el mateix procediment, a partir de biològic també s’ha creat l’adjectiu bio.

radial f

radial
Primera documentació: 1/06/2009

Tipus abreviació
Contextos
La causa més probable de l’incendi és una espurna causada mentre uns treballadors tallaven material amb una radial, segons el cap de guàrdia de Bombers de Barcelona. [El Periódico, 1/06/2009]
Les tasques que comportin l’ús de material que genera guspires, com la soldadura o la radial, en el medi obert només es poden fer amb el permís previ de l’administració, i en aquest cas no hi havia autorització. [Avui, 15/07/2021]
Observacions En el camp de la tecnologia, es fa servir una màquina que du incorporada un disc d’acer que gira a gran velocitat i que s’utilitza per tallar materials o superfícies dures. En català, aquesta màquina es coneix amb el nom de radial, que és l’abreviació de màquina radial.

Tot i que aquesta eina té ja més de 200 anys d’història, ha patit avenços tecnològics. Samuel Miller va inventar la primera serra circular el 1777, però no fa ser fins el 1922 quan l’empresari nord-americà Raymond DeWalt va crear la primera serra de braç radial.

poli f i mf

poliPrimera documentació: 20/05/1993

Tipus abreviació
Contextos Alguns dels meus amics van estudiar, es van casar; altres sempre tenen problemes amb la poli, les drogues. [Avui, 11/10/1997]
Està basada en una novel·la de Thomas Pynchon, una història de dealers i polis plena de drogues, situada a Los Angeles, als anys 70. [Time Out Barcelona, 25/12/2014]
Observacions La paraula poli és una abreviació de policia i, igual que aquesta, pot fer referència tant al cos que s’encarrega de la seguretat i l’ordre públics com als agents que integren aquest cos. Per aquest motiu, tal com mostren els contextos anteriors, l’abreviació també s’utilitza en plural i pot ser una paraula masculina o femenina.

Com sol passar amb les abreviacions (uni, pel·li, depre…), poli respon a un ús col·loquial del mot. Tot i això, té una aparició regular en la premsa escrita des de la dècada dels 90 del segle xx, tal com ho testimonia la base de dades de l’Observatori de Neologia. Per això, sorprèn que els diccionaris de la llengua catalana encara no hagin incorporat aquesta paraula, al contrari del que passa en castellà: el diccionari de la Real Academia Española, per exemple, la inclou com a forma col·loquial.