paraula d’honor madj

Primera documentació: 4/02/2008

Tipus sintagmació
Contextos Els escots paraula d’honor i els tons plata en els vestits van posar glamur a una gala que no només va celebrar el cine, sinó que va exercir també de passarel·la de moda. [El Periodico, 31/03/2013]
Per poder lluir aquests vestits, cal estar en forma. Ja es tracti de dones joves, com les germanes Jenner, definides per molts com les noves Olsen (perquè són fa­moses, riques, i tenen marca pròpia), o de dones més madures, com Julianne Moore (espectacular amb el vestit vermell amb escot de V als Bafta de l’any passat) i Nicole Kidman (amb un paraula d’honor de V als Bafta de fa tres setmanes), les famoses no es resisteixen a un bon escot. [La Vanguardia, 5/03/2016]
Observacions Sempre que se celebren certàmens de moda o hi ha grans celebracions com ara la cerimònia dels Oscars o qualsevol altre premi que inclogui una catifa vermella, la premsa s’omple de termes específics per fer referència a tipus concrets de vestits, estils o escots. En el cas dels vestits paraula d’honor, l’escot és molt pronunciat, ja que comença just a l’alçada del pit, deixa les espatlles al descobert i s’aguanta sense cap tipus de tirant o tira de roba.

Hi ha dues possibles explicacions per donar resposta a la relació opaca que hi ha entre paraula d’honor i el tipus d’escot al qual dona nom. Es diu que quan la primera model que va portar un model de vestit d’aquest tipus se’l va emprovar, no veia clar com el vestit podia aguantar-se bé sense cap tipus de suport. Com a resposta, la modista li va donar la seva paraula d’honor que el vestit no cauria. D’altra banda, hi ha qui diu que la paraula d’honor la donaven els homes que treien a ballar les dones que portaven aquests escots per comprometre’s a no trepitjar-los el vestit.

pareo m

Primera documentació: 2/08/1999

Tipus manlleu del castellà
Contextos Continua el periodista: “Enguany, el banyador d’Ana Botella era de color groc, sobre el pareo dominaven els tons taronges i les seves sabatilles, lligades al turmell, eren de color blanc”. [Avui, 5/08/1999]
Però la model té més propostes d’estil. Per exemple, una camisa o brusa blanca amb un pantaló curt o pareo, que pot acabar sent un bon look de tarda, relaxat i versàtil amb el mojito a la mà si la cosa s’allarga i veus caure el sol. [Ara, 18/07/2016]
Observacions Tot i que considerem el mot pareo un manlleu del castellà, perquè és la llengua de què es va adoptar en català, el seu origen és més llunyà, ja que prové de la paraula tahitiana pāreu; aquest mot fa referència a una peça de roba tradicional i present a la vida diària dels habitants de la Polinèsia francesa, de colors vius, d’uns dos metres de llarg, amb diferències entre la versió masculina i la femenina.

Pel que fa a la seva arribada a la resta del món, és probable que es remunti a l’època dels primers protectorats espanyol i anglès i, posteriorment i encara avui dia, francès. És poc probable, però, que el castellà fos la primera llengua a adoptar-la, tot i que hi ha pocs registres. A l’Oxford English Dictionary el primer context que s’hi presenta és de l’any 1769. En francès, Le Grand Robert recull com a possibles primers usos un de primer a la revista de viatges Le Tour du Monde (l’any 1875) i un de segon a l’obra l’Île à hélice, de Jules Verne (l’any 1895).

influencer mf

influencerPrimera documentació: 13/03/2014

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Però no només això, aquesta eina també els avisa cada cop que els fa un follow un piulador que té més de 1.500 seguidors, els anomenats influencers. [Ara, 13/03/2014]
La llavor dels influencers la va plantar Fotolog, xarxa social ja desapareguda que permetia compartir imatges acompanyades d’un text. [El País, 14/04/2016]
Observacions La paraula influencer és un manlleu de l’anglès que s’utilitza per referir-se a les persones que tenen una certa credibilitat sobre un tema concret i que es converteixen en usuaris molt sol·licitats per algunes marques a causa de la seva presència i la popularitat a les xarxes socials, amb un nombre elevat de seguidors i subscriptors en els diferents canals. Darrere d’alguns bloguers hi ha estratègies de màrqueting per atreure més públic i incrementar les vendes dels productes d’una companyia.

En català trobem la forma influenciador -a, que fa referència a la ‘persona que amb els seus consells o opinions afecta de manera directa o indirecta el comportament de compra del decisor’. Tanmateix, només s’utilitza dins l’àmbit empresarial, i per tant queda exclosa del camp de la moda, en què dominen els influencers.

pashmina f

pashminaPrimera documentació: 25/04/2009

Tipus manlleu del persa
Contextos Una mica més enllà dels nostres jovencells que estudien en anglès, i també fora de l’àmbit dels polítics que, també amb una manca d’innocència, passegen cofois pels carrers aliens a tots els problemes en què està immers el país, hi ha un grup d’adolescents que, abillats amb els seus tradicionals uniformes escolars (encara que tunejats un poc ja sigui amb una pashmina de colors, uns quants centímetres de menys de falda o una talla més de calçons) gaudeixen d’un dia en què les classes són de fet un element secundari. [Diari de Balears, 25/04/2009]
Alguns es van passar d’informals, com Francesc Garrido, amb americana texana i pashmina blava al coll. [Ara, 1/02/2016]
Observacions La pashmina és un tipus de llana de caixmir, procedent d’una raça de cabra pròpia de les regions altes de l’Himàlaia, que s’utilitza des de fa milers d’anys (apareix esmentada en textos afganesos del segle iii a. C.) per fabricar xals de qualitat molt alta, caracteritzats per la seva calidesa i suavitat, i que han de passar la prova de poder passar per l’interior d’un anell de compromís. La diferència entre el caixmir i la llana de pashmina és el gruix de la fibra: així com en el caixmir és de 15-19 microns, en la pashmina és més prim, d’11-15. Aquesta finor obliga a treballar la llana manualment, cosa que, unida al fet que d’una cabra s’obtenen entre 80 i 170 grams de fibra, encareix necessàriament el preu del producte.

El nom prové del persa پشمینه‎‎ ‎‎, que vol dir ‘fet de llana’; en caixmiri significa ‘or suau’, significat que transmet el valor d’aquest tipus de llana.

pin-up adjf

pin-up2Primera documentació: 18/10/1998

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Alguns creadors incorporen detalls de pell sintètica en els seus complements, com els escarpins de Mizrahi, rematats amb pell i que tornen a la memòria les famoses pin-ups. [Avui, 18/10/1998]
A la festa també hi havia una altra actriu de l’Estat, Paz Vega, amb un look pin-up combinat amb un tall de cabell estil garçon. [Ara, 1/03/2016]
Observacions L’expressió anglesa pin-up significa literalment ‘allò que es clava amb xinxetes’, ja que moltes de les fotografies que segueixen aquesta tendència eren pòsters o calendaris de paret. S’utilitza per descriure l’actitud sexy de mirar a càmera lascivament, somriure amb picardia, mossegar-se els llavis de manera provocativa, etc. Les noies pin-up són models, cantants i actrius de cine que posen amb aquesta actitud sensual i coqueta, que són considerades sex symbols i que solen ser portada de revistes i diaris arreu del món. Entre les dècades de 1940 i 1950 hi va haver un auge de l’estètica pin-up que avui en dia és la que s’imita per antonomàsia, però des de finals del segle xix aquest moviment ja tenia certa incidència i fins i tot va ressorgir més endavant durant la Segona Guerra Mundial. No va ser, però, fins al 1941 quan es troba documentat per primera vegada aquest neologisme a l’Oxford English Dictionary. Així, les models més reclamades de la primera meitat del segle xx van ser Marilyn Monroe, Rita Hayworth i Betty Grable. Avui en dia, algunes seguidores d’aquest moviment són, a tall d’exemple, Katy Perry i Dita Von Teese.