Primera documentació: 3/01/1989
Tipus | manlleu del rus |
Contextos |
Els poemes de Daniel es van publicar per primer cop a l’URSS aquest estiu passat, a la revista Ogoniok, un dels portaveus de la nova política de la glasnost. [Diari de Barcelona, 3/01/1989]
|
L’arribada de McDonald’s a Moscou va ser una punta de llança de la glàsnost, apuntava aquesta setmana a la CNN la professora emèrita de rus Darra Goldstein, que va definir aquesta “esquerda a la cortina de ferro” tan rellevant com la retirada ara de la companyia. [El Periódico, 13/03/2022]
|
|
Observacions |
Glàsnost (o glasnost, sense adaptar) és un mot que prové del rus гласность, que significa ‘transparència, obertura’. La glàsnost es va difondre al món quan Mikhaïl Gorbatxov (1931-2022), secretari general del Partit Comunista de la Unió Soviètica entre 1985 i 1991, va mirar de liberalitzar el sistema polític. La idea va ser que els mitjans de comunicació poguessin ser més crítics amb el govern, que s’alliberessin presos polítics, i que s’anés obrint un debat entre els ciutadans soviètics. Com que els membres del sector més conservador del Partit Comunista s’oposaven a la perestroika (que buscava la reestructuració econòmica del país), Gorbatxov pretenia pressionar-los amb la glàsnost: la reacció d’aquell sector va ser un cop d’estat fallit que, a poc a poc, va menar cap a la descomposició i dissolució de la Unió Soviètica.
|