hidrofluorocarbur m

hidrofluorocarburPrimera documentació: 23/04/2021

Tipus composició culta
Contextos Pots limitar la quantitat que n’utilitzes o substituir-lo per un ventilador per evitar que els hidrofluorocarburs (HFC, atrapadors de calor) entrin en l’atmosfera. [El Periódico, 23/04/2021]
El Protocol de Montreal va incorporar l’any 2016 la coneguda com a Esmena de Kigali, que requereix la reducció gradual de la producció i el consum de molts hidrofluorocarburs (HFC) —gasos que no esgoten directament l’ozó, però sí que tenen un important impacte climàtic. [El Nacional, 9/01/2023]
Observacions Els hidrofluorocarburs, sovint abreviats com a HFC, són substàncies químiques formades, tal com la seva denominació indica, per àtoms d’hidrogen, fluor i carboni. Es tracta, doncs, d’una forma composta que s’articula a partir de tres bases lèxiques cultes diferents.

Els hidrofluorocarburs s’utilitzen generalment com a refrigerants, tot i que també es poden fer servir amb altres finalitats, com a dissolvents o retardants d’ignició. Tot i així, la principal font d’emissions d’aquests compostos prové del seu ús com a refrigerants, tant en sistemes d’aire condicionat per a vehicles com per a edificis. Aquests gasos són altament nocius per al medi ambient, perquè tenen una incidència en l’escalfament global força superior a la del diòxid de carboni. De fet, d’acord amb el Protocol de Kyoto, són un dels principals gasos amb efecte d’hivernacle.

paracetamol m

paracetamolPrimera documentació: 19/11/2010

Tipus
manlleu de l’anglès
Contextos
A més, té por que el seu nen, de dos anys, li encomani les angines que ha agafat i està prenent paracetamol com a prevenció per aguantar fort aquests dies. [Avui, 19/11/2010]
El paracetamol (l’analgèsic més popular), l’omeprazole (erròniament identificat com a protector gàstric) i la simvastatina (un fàrmac per fer baixar el colesterol) són els tres medicaments més dispensats a les farmàcies. [Ara, 20/02/2022]
Observacions Tal com es diu en el segon context, el paracetamol és un dels analgèsics més populars. Es va descobrir a Alemanya al segle xix i està inclòs en la llista de medicaments essencials que elabora l’Organització Mundial de la Salut. Es tracta d’un compost químic, de fórmula C₁₃H₁₈O₂, usat per combatre la febre i el dolor lleu i moderat, especialment en malalts amb hipersensibilitat als salicilats o amb úlcera.

La paraula paracetamol, que ja apareix al GDLC i al DNV, és un manlleu de l’anglès, llengua en la qual és una paraula complexa, que conté el prefix para-, el fragment acet- d’acetyl ‘acetil’, am- d’amine ‘amina’, i el sufix -ol, propi dels noms sistemàtics dels alcohols i els fenols en química.

Sovint el paracetamol es comercialitza en medicaments en què es combina amb altres principis actius, i se sol administrar per via oral, tot i que també està disponible per via rectal o intravenosa.

fitoquímic m

fitoquímicPrimera documentació: 1/04/2009

Tipus composició híbrida
Contextos
Per acabar, els fitoquímics són les substàncies antioxidants que prevenen l’aparició del càncer i l’envelliment en general. [Diari de Balears1/04/2009]
A l’hora de triar entre sucs o batuts, la dietista proposa alternar-los, per treure el màxim rendiment a les vitamines, minerals, enzims i fitoquímics que aporta cada preparat. [Ara, 20/07/2016]
Observacions
Fito- és una forma prefixada del grec que significa ‘planta’ i, per tant, els fitoquímics són els compostos químics que es troben a les plantes de manera natural, com ara el betacarotè a les pastanagues. Al llarg de la història, alguns fitoquímics s’han utilitzat com a verins que poden ser mortals, i també com a medicaments en la medicina tradicional. Actualment, però, quan es parla de fitoquímics és per fer referència als compostos de les plantes que s’estan investigant pel seu potencial curador en la salut humana i que encara no estan científicament definits com a nutrients essencials.

superglue m

supergluPrimera documentació: 9/01/1995

Tipus semàntic
Contextos Són, emperò, dues parts que el TC ha soldat pels segles dels segles amb aquest superglue infal·lible que és el bilingüisme. [El Temps9/01/1995]
això va des d’haver de punxar una salsitxa amb filferro per fer la forma corba que vol el client fins a enganxar amb superglue les llavors de sèsam d’un entrepà si van caient, segons expliquen. I no sempre tot és el que sembla. [Ara23/04/2021]
Observacions Quan se’ns trenquen les coses solem enganxar-les amb una substància adhesiva que anomenem cola, però de vegades les característiques del producte que cal enganxar demanen que la cola sigui més forta i que l’adhesió es faci per simple contacte. En aquests casos utilitzem la cola d’impacte, que és la denominació normalitzada, però com que la marca més comercialitzada d’aquest tipus de cola al nostre país és Loctite, doncs de vegades en diem directament “el loctite”, com si fos un nom comú. Tot i això, hi ha qui va més enllà i fa servir directament el mot anglès superglue (‘supercola’), tant en sentit literal com metafòric, com podem veure als contextos.

burundanga f

burundangaPrimera documentació: 17/11/2008

Tipus
manlleu del castellà
Contextos
Els responsables del Clínic van prendre la decisió de buscar aquesta substància, també coneguda com a droga de la voluntat o burundanga, fa pocs mesos. [El País, 17/11/2008]
S’intueix que li donaren burundanga, un tipus de droga que desapareix de la sang poques hores després de la seva ingesta i que anul·la la voluntat i aplaca els records. [Diari de Balears, 19/06/2020]
Observacions L’escopolamina és un compost orgànic que s’extreu de determinades plantes i que té efectes sedants. Per les seves propietats, s’utilitza en medicina, entre d’altres, per tractar les nàusees o els espasmes. De fet, fins i tot es feia servir per combatre el parkinson. Tot i això, aquesta substància és més coneguda per l’ús que en fan els delinqüents que volen robar o agredir sexualment les víctimes, ja que, consumida per via oral, les deixa sense voluntat i els provoca una amnèsia total durant hores, de manera que són incapaces de resistir-se a la voluntat dels seus agressors o recordar res.

Tot i que el nom científic és escopolamina o hioscina, aquesta droga es denomina popularment burundanga a Amèrica Llatina i Espanya. Per la seva banda, el català també ha manllevat aquesta forma per al·ludir-hi. Aquest mot és una variant utilitzada al Carib i a Colòmbia de borondanga, que, al seu torn, prové de morondanga, format pel substantiu morondo ‘pelat’ i el sufix despectiu -anga. Així doncs, amb aquest manlleu es fa referència l’efecte més evident d’aquesta droga: que deixa la ment en blanc.