tren bala m

tren-balaPrimera documentació: 16/07/1995

Tipus composició
Contextos Al vagó del tren bala és tot animació, sens dubte és el més sorollós i mogut del tren. [Avui, 16/07/1995]
Quan estigui operatiu, la ruta inicial des de Tòquio fins a la ciutat de Nagoya (286 quilòmetres), que el tren bala fa actualment en 100 minuts, trigarà tot just 40 minuts. [El País, 21/04/2015]
Observacions Un tren bala és un tren d’alta velocitat, és a dir, que circula a velocitats mitjanes superiors als 200 km/h per vies d’alta velocitat, i generalment fa referència als trens del Japó, el primer país on es van implantar aquest tipus de vies. Aquest compost està format per dos substantius: el primer element correspon al nucli semàntic, mentre que el segon remet a la comparació i pren el sentit figurat de bala per designar allò que va molt de pressa. De fet, tren bala és la traducció literal de la forma japonesa dangan ressha, en què dangan (弾丸) significa ‘bala, projectil’ i ressha (列車) ‘tren’.

La xarxa de trens d’alta velocitat del Japó rep el nom de Shinkansen ‘nova línia troncal’. La primera línia de la xarxa que es va construir és la que uneix Tòquio i Osaka: es va inaugurar el 1964, just a temps per als Jocs Olímpics del Japó, i avui dia és considerada la línia d’alta velocitat amb més afluència de viatgers del món. A més de ser una mostra de modernitat i progrés, també es considera que el Shinkansen és un símbol de la prosperitat del Japó de la postguerra.

snorkel m

snorkelPrimera documentació: 4/05/2006

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Durant sis dies els equips participants van recórrer les dues parts de l’illa (Basse-Terre i Grande-Terre) competint en diferents modalitats esportives, que anaven des de tot tipus de proves d’aigua (kayak, surf, windsurf, paddle surf, snorkel…) a descens de barrancs, trail, tir amb arc i golf, passant per proves culturals i de descoberta de l’entorn natural. [Avui, 3/12/2008]
Immersions entre tonyines o dins d’un vaixell enfonsat durant la Primera Guerra Mundial són algunes de les experiències que ofereixen l’Estació Nàutica de la Costa Daurada i les empreses especialitzades en snorkel i submarinisme associades amb l’objectiu de posar en relleu l’important patrimoni subaquàtic que es pot trobar a les aigües del golf de Sant Jordi, entre el cap de Salou i el delta de l’Ebre. [Ara, 2/11/2016]
Observacions Aquest manlleu de l’anglès, que alhora l’ha pres de la forma alemanya Schnorchel ‘tub de respiració’, denomina un dispositiu per fer submarinisme. El Termcat el defineix com un ‘tub de material plàstic en forma de J, proveït en un dels seus extrems d’un broquet adaptable a la boca, que permet respirar sota l’aigua’ i proposa les formes catalanes respirador de superfície i tub respirador com a denominacions catalanes. Tanmateix, i com es pot veure als contextos, els parlants fan servir snorkel per referir-se a l’activitat que es du a terme amb aquest dispositiu, és a dir, a submergir-se sota l’aigua fent servir un snorkel per respirar.  

cicloturista m i fadj

Primera documentació: 19/05/1994

Tipus composició culta
Contextos La Federació Andorrana de Ciclisme es va unir a les iniciatives espanyola i francesa i va decidir prohibir la participació de cicloturistes amb bicis de frens de disc en les marxes que s’organitzen al seu país amb l’objectiu de garantir una seguretat més gran. [El Periódico, 18/06/1998]
L’última jornada, dijous, no és una passejada cicloturista, ja que a la part final de l’etapa s’haurà de superar l’alt de la Rabassa (1.800 metres), a Andorra. [El Periódico, 5/02/2015]
Observacions L’adjectiu cicloturista està format per la forma prefixada ciclo- (del mot ciclisme) i el substantiu turista, i segons el Termcat denomina la ‘persona que practica el cicloturisme’. Quan busquem què és el cicloturisme, tanmateix, el Termcat ofereix dues definicions. La primera, i la més transparent, que trobem també al GDLC, fa referència a la ‘pràctica del turisme amb bicicleta’, és a dir, que s’entén com a activitat recreativa en què els qui la practiquen fan servir la bicicleta per viatjar a llocs nous i fer turisme. Una bona manera de fer cicloturisme és seguir les vies verdes, ja que estan especialment habilitades per a aquest propòsit. D’altra banda, el Termcat també defineix cicloturisme com la ‘pràctica no competitiva del ciclisme de carretera en què només es regulen determinats aspectes de la participació i el recorregut’, que és el significat que pren al primer context.

inflable m

Primera documentació: 23/07/1991

Tipus conversió
Contextos Contes breus contats de forma espectacular, amb inflables, grans escenografies i música en directe, per en Cesc Serrat. [Avui, 24/06/1994]
A la festa d’estiu hi va haver: tai-chi, aquagym, mix de Zumba i aerobox, un circuit d’aventura amb tirolina, surf en moviment, inflables i piscina amb barques a pedals, pesca d’aneguets i pistoles d’aigua. [La Marina, 1/07/2016]
Observacions Una atracció o joc inflable és una ‘estructura de plàstic inflable, de formes arrodonides i sovint de grans dimensions, que s’utilitza per a activitats lúdiques’. Aquestes dues denominacions són les que proposa el Termcat, que també llista el substantiu inflable com a sinònim. Així doncs, l’adjectiu inflable s’ha convertit en un substantiu que des dels anys noranta es fa servir per referir-se a aquest tipus d’estructures.

El primer inflable s’atribueix a John Scurlock, de Louisiana, que el 1959 es va inspirar quan va veure com els seus empleats saltaven sobre les cobertes inflables que dissenyaven per a pistes de tenis. A partir d’aquesta idea, va crear, entre d’altres, les tendes inflables.

paraula d’honor madj

Primera documentació: 4/02/2008

Tipus sintagmació
Contextos Els escots paraula d’honor i els tons plata en els vestits van posar glamur a una gala que no només va celebrar el cine, sinó que va exercir també de passarel·la de moda. [El Periodico, 31/03/2013]
Per poder lluir aquests vestits, cal estar en forma. Ja es tracti de dones joves, com les germanes Jenner, definides per molts com les noves Olsen (perquè són fa­moses, riques, i tenen marca pròpia), o de dones més madures, com Julianne Moore (espectacular amb el vestit vermell amb escot de V als Bafta de l’any passat) i Nicole Kidman (amb un paraula d’honor de V als Bafta de fa tres setmanes), les famoses no es resisteixen a un bon escot. [La Vanguardia, 5/03/2016]
Observacions Sempre que se celebren certàmens de moda o hi ha grans celebracions com ara la cerimònia dels Oscars o qualsevol altre premi que inclogui una catifa vermella, la premsa s’omple de termes específics per fer referència a tipus concrets de vestits, estils o escots. En el cas dels vestits paraula d’honor, l’escot és molt pronunciat, ja que comença just a l’alçada del pit, deixa les espatlles al descobert i s’aguanta sense cap tipus de tirant o tira de roba.

Hi ha dues possibles explicacions per donar resposta a la relació opaca que hi ha entre paraula d’honor i el tipus d’escot al qual dona nom. Es diu que quan la primera model que va portar un model de vestit d’aquest tipus se’l va emprovar, no veia clar com el vestit podia aguantar-se bé sense cap tipus de suport. Com a resposta, la modista li va donar la seva paraula d’honor que el vestit no cauria. D’altra banda, hi ha qui diu que la paraula d’honor la donaven els homes que treien a ballar les dones que portaven aquests escots per comprometre’s a no trepitjar-los el vestit.