Primera documentació: 23/05/1998
Tipus | manlleu del castellà |
Contextos |
Tota la meva vida he sentit moltíssima música argentina: folklòrica, tangos, milongas… [Avui, 23/05/1998]
|
Un dels avantatges del lliure accés al sexe és estalviar-se totes aquestes milongues. [Avui, 14/06/2010]
|
|
Fa uns dies es va commemorar el centenari del naixement d’Astor Piazzolla. Fa molts anys, quan per primera vegada vaig sentir una de les seves composicions, concretament una preciosa milonga, em va estremir i, des de llavors, sempre he estat un apassionat de la seva música. [El Periódico, 24/03/2021]
|
|
Observacions | Milonga és un manlleu del castellà que designa dues coses: d’una banda, és una composició musical semblant al tango, però més sincopada, i a la vegada també és el nom del local on es ballen milongues i tangos, típica d’Argentina, tot i que també són populars a l’Uruguai i Rio Grande do Sul (Brasil), significats que es veuen al primer i al tercer contextos.
En el segon, en canvi, es veu un significat de milonga que és propi de l’espanyol peninsular i que vol dir ‘pretext, engany’. Per a aquest significat, però, el català ja disposa de recursos propis, que són els substantius usats en plural i que es fan servir per designar les excuses que s’addueixen per justificar un comportament determinat: romanços, històries i brocs. |