salpebrar v tr

salpebrarPrimera documentació: 9/03/2004

Tipus semàntic
Contextos Un llibre entranyable i pel seu àmbit geogràfic, per aquells topònims amb què l’autor, amb saviesa, va salpebrant el text. [El Temps, 9/03/2004]
És una història salpebrada de petits moments de llum, que destaquen per contrast en un rerefons ombrívol, perquè el Roberto, el protagonista de la minisèrie, ha de lluitar pel seu lloc a la vida en un món on l’homofòbia i l’odi a la diferència envaeixen tots els espais —fins i tot els llocs d’ambient, sovint cruels amb les persones amb cossos no normatius. [Núvol, 5/07/2021]
Observacions Salpebrar és adobar un menjar amb sal i pebre i, en aquest sentit, no és un verb neològic. Ara bé, com podem veure en els contextos, també es pot salpebrar un text o una història (i moltes altres coses) afegint-hi detalls que li donen un toc o una gràcia especial. Aquest ús metafòric del verb salpebrar s’acosta molt al del verb amanir, també de l’àmbit de la gastronomia i també amb el doble valor literal i metafòric.

Un pensament sobre “salpebrar v tr

  1. Retroenllaç: (CA) – Neolosfera: salpebrar | Observatori de Neologia – 📚 Glossarissimo!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s