xivar v tr

Primera documentació: 3/05/2009

Tipus manlleu del castellà
Contextos Algú li va xivar el nom del president italià i Isabel II, vestida de rosa i amb bossa negra, va compondre un gest de vells coneguts. [El Periódico, 3/05/2009]
Zoido reitera la confiança en el número dos d’Interior i nega que xivés a González que l’investigaven, com diu el fiscal. [Ara, 13/05/2017]
Observacions En català, quan algú diu alguna cosa que convenia callar diem que se n’ha anat de la llengua o de la boca, o, més formalment, utilitzem el verb delatar. A les formes col·loquials s’ha de sumar el verb manllevat (i adaptat gràficament) del castellà xivar (tot i que en aquesta llengua, chivar té més significats com ‘suar’ o ‘molestar, enutjar’). Tot i que té un caràcter marcadament informal, tal com recull el Gran diccionari 62 de la llengua catalana, on apareix inclòs, comença a aparèixer en contextos formals d’alguns mitjans.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s