wellness madj

Primera documentació: 18/04/2004

Tipus composició culta
Contextos Han passat tres dècades i no hi ha cap hotel de certa categoria que no compti amb un espai reservat per al que aquest emprenedor denomina «centres de salut o de wellness (benestar, en català)»: sauna, cabina de banys de vapor, cabina de neu, etcètera. [El Periódico, 18/04/2004]
Són propostes molt sol·licitades, sobretot entre clients assidus al wellness i que busquen experiències més enllà dels massatges. [La Vanguardia, 17/11/2016]
Observacions El mot wellness és un manlleu de l’anglès que s’ha introduït a la llengua catalana, entre d’altres, per fer referència al concepte de benestar. En concret, es fa servir en relació amb els centres de salut i bellesa que ofereixen diferents tractaments per millorar la satisfacció amb un mateix, és a dir, per sentir-nos bé. Els tractaments d’aquest tipus inclouen tant els massatges, com l’estada en balnearis o spas, entre d’altres teràpies o activitats.

En anglès wellness es va documentar per primera vegada al segle xvii i s’utilitzava només en el sentit de benestar; sentir-se bé i gaudir de bona salut. Tanmateix, a mitjan de la dècada del 1950, als Estats Units es va començar a utilitzar especialment per fer referència a l’equilibri físic, mental i espiritual com a meta positiva que cal aconseguir (Oxford English Dictionary). D’aquí neixen les denominacions angleses wellness centre o wellness programme. Com podem veure, aquest és bàsicament el sentit que ha arribat a la llengua catalana.