hit m

Primera documentació: 4/02/1989

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Lou Reed va tornar a aparèixer a escena, aquesta vegada per desgranar alguns dels èxits de treballs anteriors seus, com ara “New York”, a més a més de hits que ja són clàssics del seu repertori. [Diari de Barcelona, 3/02/1992]
La nit l’acabarien amb un autèntic hit com és Club de fans de John Boy, que va fer vibrar més d’un, i d’una. [La Vanguardia, 6/08/2016]
Observacions El manlleu hit té un equivalent català molt clar, èxit, però l’alta freqüència ininterrompuda amb què l’Observatori l’ha recollit des dels anys noranta per fer referència majoritàriament a cançons denota que l’ús de l’anglicisme està molt estabilitzat. Segons el Termcat, un hit és un ‘producte, especialment cinematogràfic o musical, que ha obtingut un gran ressò popular i un bon rendiment comercial després d’haver-lo llançat al mercat’. Els dos contextos responen a aquesta definició, ja que recull el sentit original de l’anglès que feia referència especialment a persones, obres de teatre o cançons, entre d’altres, de l’àmbit de l’entreteniment. Tanmateix, l’Observatori ha recollit altres ocurrències en què els parlants fan servir hit com a èxit en contextos més generals, com ara en l’àmbit gastronòmic per valorar els plats d’un restaurant.
Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s