empalagós -osa adj

Primera documentació: 16/03/1989

Tipus manlleu del castellà
Contextos I de sobte hem vist Artur Mas submergit en l’empalagós còctel San Francisco de Ramon Pellicer, o sigui, en el seu late night show club també anomenat Tr3s D (TV-3). [El Periódico, 29/07/2005]
Qualsevol circumstància del partit era aprofitada per Esteva per fer-se el caçador empalagós. [Ara, 20/09/2015]
Observacions En castellà, l’adjectiu empalagoso -osa s’aplica, d’una banda, a un aliment que és indigest, i, de l’altra, a una persona que causa avorriment o tedi perquè es comporta d’una manera massa afectiva i afalagada. En català, amb el mateix significat, tant tenim l’adjectiu apegalós -osa com embafador –a, que és el que es recomana en el portal ésAdir. Tanmateix, el manlleu del castellà es recull des dels inicis de la tasca de buidatge de l’Observatori, tot i que cal fer notar que tots els contextos en els quals apareix la interferència del castellà pertanyen al registre col·loquial.
Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s