tirar la canya loc

Primera documentació: 1/02/2009

Tipus sintagmació
Contextos He arribat aquí i he tirat la canya a la Cristina i a la Laura i ara pel que han dit m’adono que no s’han enterat de res. [L’ofici de viure (Catalunya Ràdio), 16/07/2009]
La clau és freqüentar els parcs i les places on s’apleguen gossos i amos i, amb l’excusa de “Quina raça és?”, “Ai, que mono” o “Quin pinso li dónes?” ja haureu tirat la canya. [Time Out Barcelona, 27/02/2013]
Observacions L’expressió tirar la canya vol dir fer insinuacions amoroses o sexuals per seduir o atreure l’interès d’algú, i com es pot observar en els contextos anteriors sempre s’utilitza en registres col·loquials. Aquesta locució té a veure amb el món de la pesca, ja que l’objectiu de tirar la canya és perquè un peix —o en el cas de l’expressió, algú— piqui l’ham. En català també en diem tirar els trastos, una locució que té el mateix significat, també és col·loquial i tampoc no està recollida als diccionaris, i que, com observa Màrius Serra, deriva de l’expressió tirar-se els trastos pel cap, que té el significat contrari: ‘barallar-se dos amics, dos casats, etc., discutir-se molt fort’ (GDLC).
Advertisements

One thought on “tirar la canya loc

  1. Retroenllaç: (CA) – Neolosfera: tirar la canya | Observatori de Neologia (Obneo) – Glossarissimo!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s