florero madj

floreroPrimera documentació: 19/01/1994

Tipus manlleu del castellà
Contextos Un dels seus més fidels partidaris […] va deixar clar fa uns dies que l’ex-vice-secretari general no serà el florero de la nova executiva. [Avui, 19/01/1994]
L’invent pot ser l’apoteosi de la més alta tecnologia aplicada a la cursileria, a la intranscendència que emana de la nina més famosa del món, l’estereotip de la pijeria, de la dona florero, atenta només a l’aspecte físic, al maquillatge i al seu variat vestuari. [El Periódico, 19/02/2015]
Observacions Per al recipient que utilitzem per posar flors, en català tenim florera, gerro o pitxer. Tot i la diversitat de noms, alguns parlants recorren al manlleu del castellà per aplicar-lo a una persona, especialment a una dona, que no aporta res més que “decorar” l’ambient, ja sigui perquè és molt atractiva, exerceix un càrrec sense que tingui els mèrits necessaris per fer-ho o perquè és un titella en mans d’una altra persona. Els contextos de l’Observatori revelen que és una paraula que s’utilitza especialment en l’àmbit de la política, amb un to irònic.
Anuncis

Un pensament sobre “florero madj

  1. Retroenllaç: (CA) – Nelosfera: florero | Observatori de Neologia (Obneo) – Glossarissimo!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s