leggings m pl

leggingsPrimera documentació: 21/01/2008

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Els més agosarats s’atreveixen amb abrics de màniga curta i pantalons curts sobre leggings. [Avui, 21/01/2008]
Per això els seus primers records estilístics provenen per força d’aquella època incòmoda de desproporcionades muscleres, leggings amb talonassos i samarretes de malla. [La Vanguardia, 21/02/2015]
Observacions En català tenim les malles per fer referència als pantalons arrapats a les cames, que originàriament eren de làtex i que ara són de diversos materials elàstics però que en general no tenen botons ni cremalleres i s’ajusten a la cintura amb una goma. En diversos esports es fan servir mallots, paraula de la mateixa família que no cal confondre amb les malles perquè justament els mallots cobreixen el tronc. Fa anys, però, es va introduir en l’ús la forma anglesa leggings (que en textos catalans documentem també amb la forma leggins), formada per sufixació a partir de leg ‘cama’  i que, de fet, en català és un manlleu innecessari denominativament.

Els leggins es duien molt als anys 80, com a peça de roba esportiva i també de carrer; després van desaparèixer durant uns anys i es van tornar a popularitzar a partir del 2005. Cap al 2010 van aparèixer els jeggings (acrònim de jeansleggins), que són malles que tenen l’aparença de pantalons texans estrets.

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s