xungo -a adj

Primera documentació: 10/03/1989

Tipus manlleu del castellà
Contextos Des que he deixat aquell horari xungo de nit, vaig a veure-les totes. [Diari de Barcelona, 29/03/1989]
Els socialistes de la resta d’Espanya no poden conviure amb les idees xungues que té aquesta gent. [Ara, 3/06/2013]
Observacions L’adjectiu xungo -a és un manlleu adaptat gràficament del castellà, llengua en la qual s’ha pres del caló. En caló, chungo -a significa ‘lleig’, significat que en castellà ha derivat cap a ‘de mal aspecte, en mal estat o de mala qualitat’ i ‘difícil, complicat’ (DRAE). Aquests significats en català podrien ser ‘atrotinat’, ‘fotut’, respectivament, però en contextos informals és habitual que aparegui el manlleu. En els mitjans impresos, sol aparèixer en contextos en què es reprodueixen literalment les paraules d’algú.
Anuncis

2 pensaments sobre “xungo -a adj

  1. He sentit en joves de 14-18 anys la paraula xungo com a substantiu: “li ha agafat un xungo”, que sembla que es refereix a tenir en un moment donat una actitud estranya, diferent de l’habitual.

    • Moltes gràcies, Jordi, pel comentari. Tot i que als mitjans encara no hem trobat aquest ús, tens tota la raó que no és gens estrany sentir-lo en joves i en no tan joves! Seguirem atents si xungo com a substantiu arriba a quallar en contextos més formals.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s