commodity mf

Primera documentació: 5/09/1999

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos Un dels grans responsables de l’estabilitat dels preus ha estat la baixa generalitzada del que els anglesos en diuen commodities: minerals, productes agrícoles alimentaris i no alimentaris. [Avui, 5/09/1999]
L’hotel no és un producte turístic, és una commodity, el producte turístic és un altre. [Avui, 13/04/2013]
L’únic que podria avortar aquesta situació idíl·lica seria, doncs, que els bancs no es posessin d’acord i cadascun vengués el volum d’or que volgués, un fenomen que es va produir en l’esmentada dècada dels 90 i que va fer caure el preu del commodity. [Avui, 25/08/2003]
Observacions El Termcat ha proposat la denominació producte indiferenciat, definit com ‘producte idèntic quant a característiques i prestacions a altres productes competidors, com a alternativa al manlleu de l’anglès commodity. En els exemples d’ús documentats a l’Observatori de Neologia s’observa una vacil·lació en el gènere: la meitat dels exemples són en femení i l’altra meitat són en masculí. En canvi, de moment no hi ha vacil·lació per al plural i apareix sempre en la forma anglesa commodities.
Advertisements

2 pensaments sobre “commodity mf

  1. Cal destacar que els sentits de commodity interpretables a partir dels contextos són diversos, i que no coincideixen aparentment amb l’expressat a la definició del TERMCAT. Convindria aclarir aquestes qüestions.

    • Moltes gràcies, Mercè, per la precisió. Efectivament, el significat del Termcat és més restrictiu que el que trobem en els contextos dels mitjans de comunicació.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s