guiri mf

guiriPrimera documentació: 31/03/1989

Tipus manlleu del castellà
Contextos Als guiris, als caps de setmana se’ls afegeixen joves autòctons procedents de l’àrea metropolitana de Barcelona, cosa que provoca un còctel explosiu i a vegades violent. [Avui, 18/02/1996]
A Barcelona el transport públic és dels serveis públics més ben valorats per la ciutadania, pels guiris que vénen aquí i flipen amb el metro. [Catalunya Ràdio, 7/11/2013]
Observacions El neologisme guiri és un dels neologismes més antics que es documenta ininterrompudament des de 1989, però que només apareix en el Gran diccionari 62 de la llengua catalana, de López del Castillo, amb el valoratiu de paraula d’ús familiar. Aquesta paraula és un manlleu del castellà que designa, col·loquialment, el visitant estranger que passa uns dies de vacances al nostre territori. L’origen, però, és incert: segons el DRAE, guiri és una truncació de l’eusquera guiristino, que és el nom amb el qual els carlistes denominaven els partidaris de la reina Cristina i els liberals. Alguns autors apunten que el canvi cap al significat d’‘estranger’ es podria associar a guirigall, paraula d’origen onomatopeic que significa ‘confusió de molts que parlen alhora’ (DIEC2) i que podria relacionar-se amb un llenguatge incomprensible.
Anuncis

Un pensament sobre “guiri mf

  1. Retroenllaç: PASSOS SENZILLS PER SALVAR EL CATALÀ: neologia | El català d'avui

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s