best-seller m

Primera documentació: 15/01/1989

Tipus manlleu de l’anglès
Contextos La seva complexitat en el fons i en la forma la converteixen en una novel·la no apta per a mandrosos i afectes als best-sellers. [El Periódico, 22/04/1998]
L’editora considera que va ser un merescut reconeixement per ‘haver animat molts nens a llegir’ amb el seu best seller infantil, que és el tercer llibre més venut en català, després de La plaça del diamant, de Mercè Rododreda, i de Mecanoscrit del segon origen, de Manuel de Pedrolo. [El Periódico, 22/11/2011]
Observacions Best-seller (amb les variants bestseller i best seller) és un dels manlleus de l’anglès més freqüents a la base de dades de l’Observatori. Segons el Termcat i el Gran diccionari de la llengua catalana, en català la forma correcta de la paraula és amb guionet, best-seller, el qual defineixen com ‘llibre més venut en un període de temps determinat’ o, per extensió, com a ‘llibre d’èxit comercial’.
Les ocurrències d’aquest mot augmenten molt pels volts de Sant Jordi, ja que moltes editorials trien els dies previs a aquesta diada per fer llançaments bibliogràfics esperats i atractius.
Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s